ПРОСИТЬСЯ В РУКИ

ПЛЫТЬ <ПРОСИТЬСЯ, ИДТИ> В РУКИ (кому)
[VP; subj: usu. concr or abstr; the subj is often foll. by the pronoun сам]
=====
(of money, material possessions, career opportunities etc) to be readily available (to s.o.) and obtainable with little or no effort:
- X плывёт Y-y в руки•• X is falling <dropping> into Y's lap;
- X is begging Y to grab it.
     ♦ [author's usage] Цель всей жизни была достигнута. Свечной заводик в Самаре сам лез в руки (Ильф и Петров 1). His life ambition was achieved. The candle factory in Samara was falling into his lap (1a).
     ♦ Что значит быть красивой, - всё само... плывет в руки (Рыбаков 2). That's what being beautiful meant. Everything just dropped into your lap (2a).
     ♦ [Глумов:] Богатство само прямо в руки плывёт; прозевать такой случай будет и жалко, и грех... (Островский 9). [G.:] Here is a fortune just begging me to grab it; a sin and a shame to let it slip through my fingers (9b).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

ПРОСКАКИВАТЬ →← ПРОСИТЬСЯ

T: 116